mercredi 16 juillet 2014

Tableau des journées mondiales


16 de octubre
  17 de octubre
20 de noviembre
1 de diciembre
3 de diciembre
6 de diciembre
10 de diciembre
30 de enero
8 de marzo
15 de marzo
del 15 al 23 de marzo
20 de marzo
21 de marzo
22 de marzo
 7 de abril
23 de abril
9 de mayo
31 de mayo    
5 de junio

Visitez le site des "journées" célébrées dans l'année

On y a répertorié pour vous les journées mondiales, internationales, européennes, nationales, ... célébrées ici ou là et nous vous proposons de les retrouver réunies ici.
Le site des Journées Mondiales est participatif. Vous pouvez compléter une notice en devenant contributeur. Vous pouvez aussi nous suggérer une nouvelle journée si vous pensez qu'elle manque dans le site.

jeudi 3 juillet 2014

Qu'est-ce que le Bachibac? / ¿Qué es el Bachibac?

EL BACHIBAC : DIAPORAMA

Doble titulación para los alumnos franceses  y españoles

Parler Français, un plus!



 Muchos de mis alumnos de francés me cuentan que además de pasarlo bien
conmigo en clase han podido, gracias al francés, encontrar un trabajo o acceder
a programas y/o becas que les ha permitido mejorar en su vida profesional y/o personal.
Nombreux sont mes anciens élèves de français qui  m'affirmentque non seulement ils se sont amusés en classe de français mais que.gràce au français ,ils ont pu trouver un emploi et/ou le conserver.


Les matières non lingüistique enseignées en langue étrangère

LES DNL


CLIL /ÉMILE EN FRANCE
La materias no lingüísticas impartidas en lengua extranjera
Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras

En una escuela que siga los principios del CLIL no toda la enseñanza tiene lugar en la lengua extranjera, sino sólo las clases de una serie de asignaturas
El CLIL, por un lado va acompañado de una enseñanza regular ―en parte ampliada― de la lengua extranjera, y, por el otro, durante la clase de CLIL tiene lugar también enseñanza de la lengua extranjera en cuestión, especialmente cuando la transmisión de conocimientos específicos lo requiere. Esto significa, por lo tanto, que la enseñanza de CLIL es realmente una enseñanza integrada de lengua y materia específica.
Las asignaturas, mayoritariamente materias de Humanidades o de las Ciencias Sociales, es decir, Historia, Geografía o Ciencias Sociales.
Sin duda, no obstante, encontramos también asignaturas del campo de las Ciencias Naturales o las artes que son impartidas en una lengua extranjera.

Comment est né le concept d'EMILE en Europe ? 

"Depuis deux décennies, l'Europe a fait preuve d'un volontarisme exceptionnel en faveur de l'éducation bi-/plurilingue et de l´Enseignement de Matières par l´Intégration d´une Langue Étrangère".

« L'EMILE fournit aux élèves la possibilité d'utiliser une langue 
étrangère dans un cadre naturel, de telle façon qu'ils oublient 
rapidement la langue pour se concentrer uniquement sur l'objet de 
leur apprentissage.".

"Cela consiste généralement à réserver des plages, dans 
l'emploi du temps de la semaine, à l'apprentissage de certaines matières 
ou au traitement de certains thèmes en langue étrangère. Avec l'EMILE, 
l'apprentissage d'une langue et celui d'autres matières s'entremêlent, les 
modalités de ce mélange pouvant varier. Par conséquent, pendant ce 
cours il y aura deux objectifs principaux, l'un relié à la matière ou au 
thème étudié, l'autre lié à la langue. Ainsi, on parle parfois de l'EMILE 
en tant qu'enseignement à double objectif."

Le concept d'intégration est central dans la démarche de l'EMILE, parce qu'il apporte une plus-value éducative qui se traduit à la fois par la prise en compte de savoirs disciplinaires, de tâches et compétences linguistiques définies par le Cadre européen commun de référence (CECR), mais également d'une culture associée à une langue et de compétences et savoir-faire transdisciplinaires. 

Une matrice européenne de l'EMILE a été élaborée en 2005 dans le cadre d'un atelier du Centre européen des langues vivantes (CELV) : elle définit quatre paradigmes fondamentaux (les « 4 Cs » soit Contenu, Communication, Cognition, Communauté), qui sont les « conditions et compétences essentielles nécessaires afin d'obtenir et de maintenir des activités de qualité». Ces quatre éléments prennent sens dans un contexte de société plurielle, diverse et multilingue (Complexité) mis en avant dans le Portfolio pour la citoyenneté européenne du XXIe siècle de 2007

Enseigner une matière par l'intégration d'une langue étrangère


L'ouvrage de Do Coyle, Philip Hood et David Marsh, intitulé CLIL : Content and Language Integrated Learning et paru en avril 2010, se décline en trois sections : 

- l'historique de l'enseignement EMILE, 

- la pratique de classe,

- et l'évaluation.
PDF
Émilangues. EMILE/CLIL a Europa

L'EMILE/CLIL en Espagne

L'Espagne vous invite à découvrir l'enseignement EMILE ou AICLE dans deux provinces (la Région valencienne et la Catalogne) et l'illustre par des ressources pédagogiques nombreuses et variées: sitographies, ressources didactisées et vidéo.
Le concept d'intégration est central dans la démarche de l'EMILE, parce qu'il apporte une plus-value éducative qui se traduit à la fois par la prise en compte de savoirs disciplinaires, de tâches et compétences linguistiques définies par le Cadre européen commun de référence (CECR), mais également d'une culture associée à une langue et de compétences et savoir-faire transdisciplinaires. 

Zona CLIL

UN BLOG DE VOLONTAIRES DISPOSÉS À S'ENTRAIDER

"Una profesora frente a un ordenador.. … y mucha gente conmigo y cerca de mi  trabajando   y creyendo aún en Bilingüismo, AICLE-CLIL-EMILE  o al menos intentándolo".

mercredi 2 juillet 2014

Sections bilingues franco-espagnoles Bachibac : un choix d'avenir

L'apprentissage d'une nouvelle langue modifie le cerveau

Plus un enfant apprend une deuxième langue tardivement et plus cela aura une incidence sur la structure de son cerveau à l'âge adulte, selon une récente étude menée par des chercheurs de l'Université McGill à Montréal.

Si l'on apprend deux langues simultanément à la naissance, cela n'a pas d'incidence sur la structure du cerveau. Mais si cet apprentissage se fait plus tard dans l'enfance, après avoir appris à maîtriser la langue maternelle, la structure du cerveau en sera modifiée, en particulier le cortex frontal inférieur.

Chez les sujets étudiés dans le cadre de la recherche, le cortex frontal inférieur gauche est devenu plus épais et le cortex frontal inférieur droit, plus mince. Le cortex est une masse multicouche de neurones dont le rôle est majeur dans des fonctions comme la pensée, le langage, la conscience et la mémoire.

Selon cette étude, l'apprentissage d'une deuxième langue après la petite enfance stimule une nouvelle croissance neuronale et des connexions entre neurones.

«Plus l'acquisition d'une deuxième langue se fait tard durant l'enfance, plus les changements dans le cortex frontal inférieur sont grands», a expliqué la professeure Denise Klein, chercheuse et auteure principale de l'étude.

Les résultats de ces travaux ont été publiés dans la revue scientifique «Brain and Language».

Impact des langues sur notre cerveau

Los bilingües tienen más flexibilidad cognitiva 
... tres lenguas mejor que en dos ...

mardi 1 juillet 2014

La web del Bachibac


DNL en français

Site des sections bilingues francophones en Espagne

DNL en français 

Enseigner toutes les matières en français

Les DNL par Carmen Vera

DNL SOCIALES/HISTOIRE GÉO

DNL ARTS PLASTIQUES/ PLÁSTICA


La plateforme collaborative VIZAVI Espagne destinée aux professeurs de DNL
VIZAVI Espagne, la plateforme nationale del'enseignement bilingue, offre un ensemble de fiches pédagogiques envoyées par les professeurs de français et de DNL des différentes communautés autonomes et mises sur le portail par son animatrice: Françoise E.Baudet.
Ce portail propose aussi denombreux documents vidéos accompagnés de leurs transcriptions, des fiches d'auto-formation ainsi que des forums de discussion.
Il est d'accès libre

Articles les plus consultés